第790章 江淹《杂体诗三十首?其五》(3 / 3)
那专供帝王行驶的驰道,华丽的宫殿周围罗列着达官贵人的宅第。
3.从容冰井台,清池映华薄:
在冰井台旁悠然从容地漫步,清澈的池水中倒映着花朵与草木。
4.凉风荡芳气,碧树先秋落:
凉风吹拂,荡漾起花草的芬芳气息,碧绿的树木在秋天尚未完全到来时就开始落叶。
5.朝与佳人期,日夕望青阁:
清晨与佳人相约,从早到晚都在青阁中盼望(佳人到来)。
6.褰裳摘明珠,徙倚拾蕙若:
提起衣裳去摘取明珠,徘徊流连间拾取蕙草与杜若。
7.眷我二三子,辞义丽金雘:
眷顾我这几位友人,我们之间交流的文辞义理如彩色颜料绘制般绚丽。
8.延陵轻宝剑,季布重然诺:
像延陵季子轻视宝剑(而看重情义),如季布重视许下的诺言。
9.处富不忘贫,有道在葵藿:
身处富贵时不要忘记贫困的日子,道义存在于如葵藿般平凡的事物之中。
全译
君王礼遇天下的英才贤士,毫不吝惜那价值千金的玉璧。
宫殿前高大的双阙指向宽阔的驰道,华丽的宫殿周围,达官显贵的宅邸星罗棋布。
在冰井台边,人们从容地漫步,清澈的池水中,倒映着繁盛的花木。
凉风吹来,荡漾着阵阵芬芳,碧绿的树叶,未到深秋便已纷纷飘落。
清晨我与佳人定下约会,从早到晚,都在楼阁中殷切盼望。
我提起衣裳,想要摘取那璀璨的明珠,又徘徊着,采撷蕙草与杜若。
我深深眷顾着我的几位挚友,我们言辞间的情义,如金石般绚丽珍贵。
要像延陵季子那样,不看重宝剑,而珍视对友人的情谊;也要如季布一般,极其重视许下的诺言。
即便身处富贵,也不能忘却曾经的贫困,真正的道义,往往蕴含在如葵藿般平凡的事物之中。
↑返回顶部↑