第737章 江淹《莲华赋》(4 / 6)

加入书签

歌陈诗”,指出莲花在楚地的辞赋、陈国的诗歌中都被华丽地咏唱,强调其在文学作品中的常见与受喜爱程度。“非独瑞草,爰兼上药”,表明莲花不仅是祥瑞之草,还是具有药用价值的上药,进一步阐述莲花的多重价值。

20.味灵丹沙,气验青?。乃可弃剑海岫,龙举云萼。

-解析:“味灵丹沙,气验青?”,说明莲花的味道如同丹药般神奇,其功效如同青?般灵验。“乃可弃剑海岫,龙举云萼”,服用莲花后仿佛可以弃剑于山海,如乘龙般飞升于云间,运用夸张手法,突出莲花药用价值之高,能给人带来超凡的效果。

21.画台殿兮霞蔚,图缣缟兮炳烁。永含灵于洲渚,长不绝兮川壑。

-解析:“画台殿兮霞蔚,图缣缟兮炳烁”,莲花的形象被描绘在台殿上,如彩霞般绚烂;画在绢帛上,光彩夺目。“永含灵于洲渚,长不绝兮川壑”,莲花永远在洲渚间蕴含灵气,在川壑中生长不绝,表达对莲花长久存在、永不消逝的美好祝愿,总结全文对莲花的赞美。

句译

1.余有莲华一池,爱之如金。宇宙之丽,难息绝气。聊书竹素,傥不灭焉。

-翻译:我有一池莲花,喜爱它如同喜爱黄金。这天地间的美丽,实在令人惊叹,难以平息心中的赞叹。姑且把它写在竹简或白绢上,希望这份美好不会消逝。

2.捡水陆之具品,阅山海之异名。珍尔秀之不定,乃天地之精英。

-翻译:我翻检水陆的各种物品,查阅山海间奇异事物的名称。珍视你那变幻不定的秀丽,你是天地间的精华。

3.殖东国之流咏,出西极而擅名。方翠羽而结叶,比碧石而为茎。

-翻译:在东方国度被广泛传颂歌咏,在西方尽头也久负盛名。莲叶如翠鸟的羽毛般生长,莲茎可比碧绿的石头。

4.蕊金光而绝色,藕冰拆而玉清。载红莲以吐秀,披绛华以舒英。

-翻译:花蕊闪烁着金色光芒,堪称绝色,藕如冰裂后的玉般洁白。红莲绽放吐出秀丽,展开绛红色的花瓣。

5.故香氛感俗,淑气参灵。踯躅人世,茵蒀祗冥。

-翻译:所以莲花的香气能感染世俗之人,温和之气仿佛能与神灵相通。在人间生长徘徊,其繁盛的样子在神灵面前也毫不逊色。

6.青桂羞烈,沉水惭馨。

-翻译:香气浓烈的青桂在它面前都感到羞愧,沉香木也为自身香气而惭愧。

7.于是生乎泽陂,出乎江阴。见彩霞之夕照,觌雕云之昼临。

-翻译:于是莲花生长在水泽、岸边,出自江水南岸。傍晚能见到彩霞的照耀,白天能看到如雕琢般的云朵。

8.既翕赩于洲涨,亦映暧于川浔。夺夜月及荧光,掩朝日与赩火。

-翻译:它在水洲边光彩闪耀,在河岸旁光影映照。其光彩能胜过夜月与萤火虫之光,遮蔽朝日与火焰。

9.出金沙而延曜,被渌波而覃拖。冠百草而绝群,出异类之众伙。

-翻译:从金沙中生长而出,延续着自身的光辉,覆盖在绿水之上,蔓延开来。在百草中居于首位,与众多花卉相比出类拔萃。

10.故仙圣传图,英隐流记。一为道沴,二为世瑞。

-翻译:所以在仙圣的图画、英雄隐士的记载中都有它。一方面它是与道相关的灵物,另一方面是世间祥瑞的象征。

11.发青莲于王宫,验奇花于陆地。

-翻译:青莲在王宫中绽放,在人间验证了它是奇特的花卉。

12.若其江淡泽芬,则照电烁日;池光沼绿,则明璧洞室。

-翻译:当江水清澈、水泽芬芳时,它的光彩如闪电照耀、日光闪烁;池塘泛着绿光时,它像明亮的玉璧照亮整个空间。

↑返回顶部↑

书页/目录