第187章 张华《祖道赵王应诏诗》(4 / 5)
“惠音”指好消息,期望赵王能以真诚之心对待此次使命,将朝廷的善意和恩泽传递到边境地区,并带回边境地区安宁、稳定的好消息,表达了对赵王顺利完成使命的美好祝愿。
16.辞诀未及终,前驱已抗旌。
-解析:描绘出饯行时的场景,体现出赵王行程的紧迫。众人与赵王的辞别之语还未说完,前方的先导队伍已经高举旗帜出发了。“辞诀未及终”突出了饯行时的匆忙与不舍,“前驱已抗旌”则生动地展现出队伍行动的迅速,从侧面反映出赵王肩负使命的重要性和紧迫性,容不得过多耽搁。
17.严鼓何嘈嘈,行复观前驱。
-解析:以行军的鼓声收尾,营造出一种紧张而宏大的氛围。“严鼓何嘈嘈”,“严鼓”指急促的战鼓,“嘈嘈”形容鼓声喧闹,通过对鼓声的描写,渲染出军队出征时的紧张气氛。“行复观前驱”,人们前行又看到了前方队伍高举的旗帜,暗示着赵王的队伍渐行渐远,但那壮观的场面依然留在人们的视野中,给人留下深刻的印象,同时也展现出队伍出征时的有序与威严。
……
句译:
1.大晋应天庆,皇帝受命期。
-翻译:大晋顺应天命迎来吉庆,皇帝在此时接受上天赋予的统治使命。
2.圣德光宇宙,洪烈荡四维。
-翻译:皇帝的圣明之德照耀宇宙,伟大功绩震撼四方。
3.出车抚凉裔,使命有赫羲。
-翻译:(赵王)率领车队去安抚凉州边境,这使命光荣而重大。
4.肃肃王命集,赫赫简书备。
-翻译:庄严的王命下达,显赫完备的文书亦已准备齐全。
5.玉衡正三辰,流光镜八裔。
-翻译:朝廷统治如北斗调控日月星辰,光辉如同明镜照耀八方边远之地。
6.协气烟煴,惠泽滂霈。
-翻译:和谐祥瑞之气弥漫交融,皇帝的恩泽如大雨般广泛洒落。
7.前旆举鸾旗,后乘鸣和鸾。
-翻译:队伍前方高举绣有鸾鸟的旗帜,后面车辆的铃铛发出和谐声响。
8.清晨发皇邑,日夕过首山。
-翻译:清晨从都城出发,傍晚就经过了首山。
9.抚军镇西岳,营垒临秦川。
-翻译:(赵王)安抚军队,镇守西部山岳地区,在临近秦川之地安设营垒。
10.西顾望昆山,属想羡昔贤。
-翻译:向西眺望能看到昆仑山,不禁联想起并羡慕往昔的贤能之士。
11.弃重而怀轻,忽苦而忘旃。
-翻译:为了使命放下个人看重之事,忽视旅途辛苦而一心投入。
12.四牡曜长路,轻盖若飞鸿。
-翻译:四匹雄马在漫长道路上光彩照人地奔驰,轻便的车盖如飞鸿般轻快前行。
13.华轸曜文辀,遗风激兰丛。
-翻译:华丽的车后横木与有花纹的车辕光彩夺目,队伍经过的风拂动着兰草丛。
14.仁声振金石,威灵厌鬼方。
-翻译:仁德的名声如敲击金石般响亮传播,威望能够威慑远方异族。
15.夫子茂远猷,款诚寄惠音。
-翻译:您(赵王)具有卓越的长远谋略,希望以真诚之心传递好消息。
16.辞诀未及终,前驱已抗旌。
-翻译:辞别之语还没说完,前方先导队伍已高举旗帜出发。
17.严鼓何嘈嘈,行复观前驱。
-翻译:急促的战鼓喧闹作响,前行又看到前方队伍高举的旗帜。
……
全译:
大晋王朝顺应天命,迎来吉祥福庆,皇帝在这顺应天命的时期,接受上天
↑返回顶部↑