第141章 潘岳《关中诗十六章 其一》(3 / 3)

加入书签

磨难,深感痛心,希望以当前的惨痛经历为教训,给后代子孙留下郑重的告诫,让他们铭记历史,避免重蹈覆辙,体现出诗人强烈的历史责任感和对国家未来命运的深切关怀,点明了整首诗借古鉴今、警示后人的创作主旨。

……

句译:

1.于皇时晋,受命既固

-翻译:伟大辉煌的晋朝啊,承受天命,国基稳固。

2.三祖在天,圣皇绍祚

-翻译:三位先帝已升入天庭,当今圣皇继承皇位延续国统。

3.德博化光,刑简罚措

-翻译:圣皇德行广博,教化光芒远扬,刑罚宽简,诸多刑罚搁置不用。

4.万国既同,九有有截

-翻译:众多邦国已然统一归附,全国上下整齐有序。

5.矧乃畿甸,翼翼京宇

-翻译:何况那京都周围地区,京都庄严整齐。

6.苦为乱阶,四郊多垒

-翻译:可惜这里成了祸乱的根源,国都四郊遍布防御工事。

7.芒芒终古,此焉则否

-翻译:自古以来岁月悠悠,此地如今却不复往昔太平。

8.邦家殄瘁,垂诚后昆

-翻译:国家陷入困苦艰难,以此为鉴,留告诫于后世子孙。

……

全译:

伟大辉煌的晋朝啊,承受天命,国基稳固。

三位先帝已在天,当今圣皇继承皇位延续国统。

圣皇德行广博,教化光芒远扬,刑罚宽简,诸多刑罚搁置不用。

众多邦国已然统一归附,全国上下整齐有序。

何况那京都及其周边,庄严而规整。

可惜如今这里成了祸乱的根源,国都四郊到处都是防御工事。

自古以来悠悠岁月,此地如今已不再是往昔的太平模样。

国家陷入艰难困苦之境,以此为鉴,给后世子孙留下告诫。

↑返回顶部↑

书页/目录