第49章 嵇康《赠秀才入军·其十三》(3 / 3)
,低头又抬头,不禁声声叹息。
怨彼幽絷,室迩路遐
译:怨恨那令人压抑的禁锢,那目标看似近在咫尺,可路途却如此遥远。
虽有好音,谁与清歌
译:虽然有美妙动人的音乐,可又有谁能与我一同轻声唱和?
虽有姝颜,谁与发华
译:虽然我有着美好的容颜,可又有谁能与我一同绽放光彩?
仰讯高云,俯托轻波
译:抬头向高空的云朵问询,低头将心意托付给那轻轻流淌的水波。
乘流远遁,抱恨山阿
译:想要顺着水流远远逃离,却只能满心遗憾地隐居在那山的弯曲处。
……
全译:
我登上高处极目远望,俯仰之间,不禁连连叹息。
心中怨恨那幽禁般的束缚,咫尺之遥,却仿若天涯路长。
纵有美妙的音乐萦绕,又有谁能与我清声相和?
虽具姣好的容颜风采,可与谁共赏风华绽放?
我抬头向高云倾诉询问,低头托轻波传递心意。
多想顺流漂泊远远离去,却只能抱憾隐居在山的角落。
↑返回顶部↑