第745章 江淹《悼室人诗十首?其四》(2 / 2)

加入书签

在视觉上营造出静谧、清新的氛围,似乎在一定程度上舒缓了诗人紧绷的神经,为下文美景与悲痛心情的对比埋下伏笔。

3.素沙匝广岸,雄虹冠尖峰

-解析:“素沙”指洁白的沙子,“匝”有环绕之意,白色的沙滩如同一条丝带环绕着宽广的江岸,给人一种宁静、开阔之感。“雄虹”即雄伟的彩虹,“冠”字用得极为精妙,将彩虹拟人化,仿佛它高高地戴在尖峰之上,展现出彩虹横跨山峰的壮丽之姿。这一句从色彩和空间上形成强烈对比,素白的沙滩与绚烂的彩虹,广岸的开阔与尖峰的高耸,共同构建出一幅宏大且极具视觉冲击力的画面,展现出大自然的神奇与壮美。

4.出风舞森桂,落日暧圆松

-解析:“出风”即起风,起风时,繁茂的桂树林在风中摇曳生姿,“森桂”强调桂树的繁茂,“舞”字赋予桂树动态美,仿佛它们在风中翩翩起舞。“落日”点明时间已至傍晚,夕阳的余晖温柔地洒在圆圆的松树上,“暧”描绘出落日余晖温暖、柔和的特点,给松树披上一层金色的纱衣。此句动静结合,风动桂树的动态与落日下松树的静态相互映衬,营造出一种宁静而美好的氛围,让读者仿佛能感受到微风拂面,目睹那被夕阳染成暖色调的山林景致。

5.还结生不念,楚客独无容

-解析:“还结”表明尽管经历了一路的出游观景,诗人最终的思绪依旧归结到对亡妻的深深思念上,难以释怀。“生不念”体现出诗人因妻子的离去,内心遭受重创,对生活中的一切都失去了兴致,不再有心思去关注其他事物,心中唯有对亡妻的无尽追思。“楚客”是诗人自比,以屈原等楚国迁客自喻,暗示自己如他们一般,在异乡(精神上的孤独之境)独自哀伤。“独无容”则进一步强调诗人沉浸在悲痛之中,面容憔悴,已不复往昔的精神面貌,深刻地表达出诗人在丧妻之痛的折磨下,内心的绝望与无助,无论外界景色多么美好,都无法驱散他心中的阴霾。

句译

1.驾言出游衍,冀以涤心胸:我驾车出去四处漫游,希望借此能将心中的愁绪洗刷。

2.复值烟雨散,清阴带山浓:又正好遇上烟雨刚刚消散,山间清新的树荫与浓郁的山色相互映衬。

3.素沙匝广岸,雄虹冠尖峰:白色的沙滩环绕着宽广的江岸,雄伟的彩虹横跨在尖峰之上。

4.出风舞森桂,落日暧圆松:起风时繁茂的桂树随风舞动,落日的余晖温暖地照着圆圆的松树。

5.还结生不念,楚客独无容:最终还是难以放下对亡妻的思念,我如漂泊的楚客般独自哀伤,形容憔悴。

全译

我驾着车儿纵情漫游,满心期望能将内心的愁苦清扫。

恰好逢上烟雨初散,山间的清荫与浓郁的山色相互缭绕。

洁白的沙滩环绕着宽阔江岸,雄伟的彩虹横跨在尖耸的峰巅。

山风拂过,繁茂桂树翩翩起舞,落日熔金,暖暖照着圆圆的松树。

然而终究还是无法释怀对亡妻的思念,我如漂泊的楚客般独自哀伤,形容已非旧模样。

↑返回顶部↑

书页/目录