第679章 柳恽《赠吴均诗二首·其一》(2 / 2)

加入书签

苦,进一步烘托出诗人内心复杂而深沉的情感。

……

句译:

1.山桃落晚红,野蕨开初紫:傍晚时分,山间桃花纷纷落下嫣红的花瓣,野外蕨类植物才刚刚绽放出紫色花朵。

2.云日自清明,苹芷齐霍靡:天空中,云彩悠悠、阳光清朗,水中苹草白芷在风中整齐摇曳。

3.离念已郁陶,物华复如此:离别的愁绪在心中郁积难消,可眼前的美好景色却依旧这般。

……

全译:

山间的桃花在傍晚时分,纷纷扬扬落下嫣红的花瓣。

野外的蕨类植物,才刚刚绽放出鲜嫩的紫色花朵。

天空中云彩洁白,阳光明亮而清澈。

苹草和白芷在微风中整齐地轻轻摇曳。

离别的愁绪已在心中浓烈地郁积。

眼前美好的自然景物却又是这般迷人。

↑返回顶部↑

书页/目录