第596章 任昉《出郡传舍哭范仆射诗·其一》(3 / 3)
的悲痛之情,但这种情感过于深沉,难以轻易排遣,体现出诗人面对友人离世时内心的痛苦挣扎,以及对这份离别的无奈与抗拒。
10.不忍一辰意,千龄万恨生
-解析:“不忍一辰意”,“一辰”指极短的时间,在这即将与友人永别的短暂时刻,诗人内心充满了不忍。这种不忍之情在这一瞬间被无限放大,“千龄万恨生”,即使历经千年,也会产生无尽的遗恨。诗人用夸张的手法,强烈地表达出对友人离世的悲痛之情,将内心的不舍与遗憾推向了极致,凸显出这份情感的深刻与沉痛,让人深切感受到诗人对范仆射离去的极度哀伤。
……
句译:
1.平生礼数绝,式瞻在国桢:你一生遵循礼数堪称典范,众人敬仰你是国家栋梁。
2.一朝万化尽,犹我故人情:一朝之间你生命消逝,但我们的友情仍在我心间。
3.待时属兴运,王佐俟民英:你等待时机恰逢国家兴盛,作为辅佐之才正是民众期盼的英豪。
4.结欢三十载,生死一交情:我们交好已三十年,无论生死,这份情谊始终不变。
5.携手遁衰孽,接景事休明:曾携手躲避国家的衰败灾祸,随后又共赴国家的清明之世。
6.运阻衡言革,时泰玉阶平:国运艰难时言论政策多有改变,国运昌盛时朝廷安稳太平。
7.浚冲得茂彦,夫子值狂生:如同浚冲得才俊,您结识了我这个狂生。
8.伊人有泾渭,非余扬浊清:你能明辨是非如泾渭分明,并非我刻意宣扬您扬清抑浊。
9.将乖不忍别,欲以遣离情:将要永别实在不忍,想办法排解这离别的悲痛。
10.不忍一辰意,千龄万恨生:这片刻的不忍之情,会让我留下千年万载的遗恨。
……
全译:
你一生在礼数方面堪称典范,令人敬仰,是国家的栋梁之材。
然而一朝之间,你便溘然长逝,世间万物仿佛随之改变,但我们之间往昔的情谊,在我心中从未更改。
你一直等待时机,恰逢国家兴盛的运势,作为辅佐君王的贤才,正是民众所期盼的英雄。
我们欢乐相交已达三十年,无论生死,这份深厚的交情始终坚定不移。
曾在国家衰败面临灾祸时,我们携手共同躲避;而后国家走向清明昌盛,我们又一同效力。
国运艰难险阻时,正常的言论政策多有变革;当国家运势安泰,朝廷也安稳太平。
就像浚冲(王戎)能得才俊,您也结识了我这个狂放之人。
你能明辨是非,善恶分明如泾渭,并非我特意宣扬您扬清抑浊的高尚品质。
如今将要与你永别,我实在难以忍受这份离别之痛,想要寻找方法来排解心中的离情别绪。
这一瞬间难以忍受的不舍之情,恐怕会让我在千年万载间都心生遗恨。
↑返回顶部↑