第593章 任昉《答何徵君诗》(3 / 3)
束名教里:有人洒脱不羁,摆脱世俗的约束;有人则在名教的规范中,备受拘束。
2.得性千乘同,山林无朝市:若能顺应本性,即便贵为诸侯与隐居山林之人并无不同,山林之中没有朝堂与市井的纷扰。
3.勿以耕蚕贵,空笑易农士:不要只因耕织生活实在就格外推崇,更不要无端嘲笑那些弃他业而务农的人。
4.宿昔仰高山,超然绝尘轨:长久以来,我敬仰您如仰望高山,您超脱不凡,远离世俗的轨迹。
5.倾壶已等药,命管亦齐喜:我们畅饮时的愉悦如同服药舒畅,拿起乐器演奏,一同沉浸在欢乐中。
6.无为叹独游,若终方同止:不要感叹独自前行,若有终点,愿我们一同停下。
……
全译:
有的人生活潇洒自在,超脱于世俗的约束之外;而有的人则被封建礼教所束缚,言行受到诸多限制。
只要能顺应自己的本性,那么即使是拥有千乘之国的诸侯和隐居山林的人也没有什么不同,山林中没有朝堂和集市的喧嚣与纷扰。
不要因为耕织生活的质朴就觉得它无比珍贵,也不要因此就去无端嘲笑那些弃其他行业转而务农的人。
长久以来我就像仰望高山一样敬仰您,您超脱于尘世之外,远远地脱离了世俗的轨迹。
我们在一起畅快饮酒,那种愉悦的感觉就像服药能治愈身心一样,拿起乐器演奏,我们都沉浸在同样的喜悦之中。
不要为自己独自游历世间而叹息,假如有一天走到人生的尽头,希望我们能一同停下。
↑返回顶部↑