第491章 沈约《伤李圭之》(2 / 2)
曾有过丝毫懈怠,反映出他对政务的认真负责态度。“繁文长自拥”,“繁文”指繁杂的公文和政务,“长自拥”强调他长期被大量繁琐事务围绕,突出官场事务的繁杂以及他深陷其中的无奈,侧面表现其工作的艰辛。
3.既阙优孟歌,身没谁为宠
-解析:“既阙优孟歌”,这里运用“优孟衣冠”典故,优孟曾扮成孙叔敖以引起楚王对孙叔敖功绩的关注。此句是说李圭之身后缺乏像优孟这样为其宣扬功绩的人,暗示他的付出未得到应有的传颂。“身没谁为宠”直白道出李圭之去世后,便无人再给予他尊崇与关怀,生前的勤勉奉献与死后的无人问津形成强烈反差,饱含诗人对其命运的叹惋。
……
句译:
1.少府怀贞节,忘躯济所奉
-翻译:身为少府的他,心怀坚贞的气节操守,为了完成自己所承担的使命,不惜牺牲自身利益。
2.吏道勤不息,繁文长自拥
-翻译:在为官之道上,他勤奋努力从未停止,长期以来一直被繁杂的公文政务所缠身。
3.既阙优孟歌,身没谁为宠
-翻译:可惜啊,他身后没有像优孟那样为他歌功颂德的人,去世之后又还有谁会记挂尊崇他呢。
……
全译:
身为少府的他心怀坚贞的节操,为了完成自己所承担的使命不惜牺牲自身利益。
在为官的道路上他勤奋努力从未停止过,长期以来一直被繁杂的公文政务所缠身。
可惜他身后没有像优孟那样的人为他歌功颂德,去世之后又有谁会记挂尊崇他呢?
↑返回顶部↑