第466章 谢朓《奉和随王殿下诗?其七》(3 / 3)

加入书签

>

句译:

1.玄冬寂修夜,天围静且开

寒冬时节,漫长的夜晚寂静无声,天空一片宁静,显得格外开阔。

2.亭皋霜气怆,松宇清风来

水边的平地寒霜弥漫,透着凄怆之感,松林中清风悠悠拂来。

3.高琴时以思,幽人多感怀

高雅的琴声不时勾起思绪,幽居之人往往心生诸多感慨。

4.幸藉汾阳想,岭首正徘徊

有幸凭借着对贤德之人的追慕遐思,我在山岭之上徘徊流连。

……

全译:

寒冬的长夜寂静无声,天空宁静而又开阔。

水边的平地霜气弥漫,令人心生悲怆,松林中清风阵阵拂来。

高雅的琴音不时引发人的思绪,幽居之人往往会有很多的感触和情怀。

有幸凭借着对贤德之人的追慕遐思,我在山岭之上徘徊流连。

↑返回顶部↑

书页/目录