第442章 谢朓《齐雩祭歌?世祖武皇帝歌》(3 / 3)
此句表达对世祖的高度赞美,人们不断地咏唱他的功绩。“陟配于天”,“陟”有升、登之意,“配”指与……相匹配,意思是将世祖武皇帝的德行与天相匹配,认为他的品德和功绩如同上天一样伟大,表达出对世祖极高的崇敬。
11.自宫徂兆,靡爱牲牷
-解析:“自宫徂兆”,“宫”指宫殿,“徂”为前往,“兆”指祭坛,此句描述祭祀队伍从宫殿出发前往祭坛的过程。“靡爱牲牷”,“靡”表示不,“爱”有吝惜之意,“牲牷”指纯色的全牲,即祭祀用的牲畜,说明在祭祀过程中,人们毫不吝惜祭祀所用的牺牲,体现出祭祀的虔诚。
12.我将我享,永祚礼年
-解析:“我将我享”出自《诗经·周颂·我将》,“将”指献上,“享”为祭献,此句表示人们虔诚地向世祖武皇帝献上祭品。“永祚礼年”,“永祚”即永远赐福,希望世祖能够永远赐福于国家,“礼年”指举行祭祀礼仪的每一年,表达出通过祭祀祈求世祖武皇帝庇佑国家,使国家年年都能享有福祉,长久昌盛的愿望。
……
句译:
1.濬哲维祖,长发其武
我们的世祖皇帝智慧深邃,长久地发扬他的武德。
2.帝出自震,重光御寓
皇帝如从东方兴起,以光辉之姿统治天下。
3.七德攸宣,九畴咸叙
他广泛宣扬七种武德,各项治国大法都能有序施行。
4.静难荆衡,凝威蠡浦
他平定了荆衡地区的祸乱,在蠡浦凝聚了威严。
5.昧旦丕承,夕惕刑政
天未亮他就起身勤勉继承帝业,整日谨慎对待刑法政令。
6.化一车书,德馨粢盛
他统一文化制度,德政如祭祀的黍稷般馨郁。
7.昭星夜景,非云晓庆
夜晚星辰明亮,清晨彩云呈祥。
8.衢室成阴,壁水如镜
宫殿前大道绿树成荫,学宫泮池水平如镜。
9.礼充玉帛,乐被匏弦
祭祀礼仪上玉帛充足,音乐声由各类乐器奏响。
10.于铄在咏,陟配于天
对世祖的赞美在咏唱中,他的德行与天相匹配。
11.自宫徂兆,靡爱牲牷
从宫殿前往祭坛,人们毫不吝惜祭祀用的纯色全牲。
12.我将我享,永祚礼年
我们虔诚献上祭品,祈求永远赐福于举行祭祀的每一年。
……
全译:
我们的世祖武皇帝,拥有深邃的智慧,长久地发扬着他的武德。
皇帝如同顺应东方生发之象而兴起,以光辉之姿君临天下,统治四方。
他广泛宣扬武功的七种美德,各类治国的大法也都能井然有序地施行。
在荆衡地区成功平定祸乱,于蠡浦之地凝聚起无上威严。
天未破晓,他便起身,勤勉地承接帝业;从早到晚,都对刑法律令保持谨慎。
他统一文化与制度,让德政如同祭祀的黍稷一般,馨郁远扬。
夜空之中,星辰明亮闪耀;清晨时分,彩云呈现祥瑞之象。
宫殿前的大道,绿树成荫;学宫的泮池,水面平静如镜。
祭祀之时,礼仪隆重,玉帛极为充足;音乐悠扬,由各种乐器奏响。
对世祖武皇帝的赞美,在人们的咏唱中流传,他的德行堪与上天相匹配。
祭祀队伍从宫殿出发,前往祭坛,人们毫不吝惜祭祀所用的纯色全牲。
我们虔诚地献上祭品,祈愿世祖武皇帝永远赐福于每年的祭祀,护佑国家长久昌盛。
↑返回顶部↑