第436章 谢朓《和王着作八公山诗》(4 / 4)
/p>
苻坚的军队像长蛇一样被成功剪除,苻坚本人也在此战中失败。
10.道峻芳尘流,业遥年运倏
先辈们道德高尚,他们的美名如芬芳的尘土般流传,其功业久远,但岁月却迅速流逝。
11.平生仰令图,吁嗟命不淑
我一生仰慕先辈们的美好蓝图与功绩,可叹自己命运不好。
12.浩荡别亲知,连翩戒征轴
怀着无尽的愁绪与亲朋好友分别,接连不断地准备踏上远行的道路。
13.再远馆娃宫,两去河阳谷
再次远离如馆娃宫般繁华之地,又一次前往河阳谷那样的远方。
14.风烟四时犯,霜雨朝夜沐
一年四季都遭受风烟的侵扰,白天黑夜都承受霜雨的洗礼。
15.春秀良已凋,秋场庶能筑
美好的青春年华已然消逝,希望在人生的后半段能够有所建树。
……
全译:
大别山和小别山雄踞在汉水之畔,崤山远远眺望着黄河的曲折河湾。
这八公山亦是如此高峻不凡,划分区域,奠定淮南地理的局面。
它东边以琅琊台为边界限,西边延展至孟诸泽的陆岸。
山上杂树丛生,枝繁叶茂,修长秀美的竹林,浓荫铺地。
太阳隐没时,山涧仿佛空无一物,云气聚拢处,山峦好似层叠往复。
极目远眺,城楼时隐时现,远近的春光,一一收入眼帘。
往昔少数民族兴兵扰乱华夏,西晋的国运在伊水洛水间倾塌。
国家濒危时刻,仰赖谢安等朝中重臣,如同管仲在世,全靠谢玄这样的贤明将领支撑。
苻坚的军队如长蛇般被一举剪除,苻坚本人也在此战中一败涂地。
先辈们道德崇高,美名远扬,他们的功业流传千古,只是岁月匆匆一晃。
我一生都仰慕先辈们的光辉事迹,只可惜自己命运坎坷,难以如意。
怀着浩渺愁绪与亲朋好友分离,接连不断准备踏上远行的征旅。
再次远离如馆娃宫般的繁华之地,又一次前往河阳谷那样的僻远之处。
一年到头,风烟时时来犯,白天黑夜,都得承受霜雨的浸染。
美好的青春已然如繁花凋零,只盼在人生后半程能有所筑成。
↑返回顶部↑