第348章 吴迈远《古意赠今人》(3 / 3)
成双的飞燕。
6.形迫杼煎丝,颜落风催电
-翻译:身体像被织布机挤压蚕丝那般备受煎熬,容颜如被疾风闪电催促般迅速衰老。
7.容华一朝尽,惟余心不变
-翻译:青春容颜在一朝之间就消逝殆尽,唯有我对你的真心永远不会改变。
……
全译:
在这苦寒荒僻之地,没有什么华美的衣裳,只能以毡布粗褐,替代那精致的绫罗绸缎。
日日夜夜,我都盼望着你能归来,年复一年,手中的针线从未停闲。
南方的荆扬,春天早早便温暖和畅,而北方的幽冀,依旧是霜雪漫天。
北方的严寒,我已然深深体验,可我对你的深情,你在南方能否看见?
满心的思念苦,又能向谁去倾诉?只能将这无尽情思,托付给双飞的春燕。
身体仿佛那被织机紧压的丝线般煎熬,容颜恰似被疾风闪电催促般迅速改变。
青春的容光转瞬即逝,消散如烟,但我对你的真心,始终坚定不变。
↑返回顶部↑