第323章 谢惠连《与孔曲阿别诗》(2 / 2)
>
……
句译:
1.凄凄乘兰秋,言饯千里舟。
在这令人伤感的初秋时节,我前来为你这即将远行千里的行舟饯别。
2.涂届云阳邑,邑宰有昔游。
路途来到了云阳邑,这里的县令是我往日有过交往的旧相识。
3.行人虽念路,为尔暂淹留。
远行的人虽然心中一直记挂着前方的路途,但因为你(旧友邑宰)的缘故,暂且停留下来。
4.曾泉岂停舍,尺波无缓流。
时光如同那深邃的泉水怎会停下流淌,又似那尺许的水波不会缓慢流动(一刻不停地消逝)。
5.目送回舟远,情随万化遒。
我目光追随着你返程的船只渐渐远去,心中的情谊随着万物的变化而愈发深厚浓烈。
……
全译:
在这透着丝丝凄凉的初秋时节,我前来为你那即将驶向千里之外的行舟饯别。
一路前行,我们来到了云阳邑,此地的县令是我旧日结交的朋友。
远行之人心中虽一直惦记着赶路,可因与这位旧友的情谊,还是为此短暂停留。
时光恰似那幽深的曾泉之水,一刻不停地流逝,又像那微小的水波,匆匆向前毫无缓意。
我久久伫立,目送你乘船渐渐远去,心中的离情别绪,随着世间万物的变化而愈发深沉浓烈。
↑返回顶部↑