第125章 左思《咏史诗?其八》(3 / 3)
读者感受到诗人在困境中依然坚守自我、寻求精神出路的坚定。
……
句译:
1.习习笼中鸟,举翮触四隅
笼中鸟儿扑腾翅膀,每次展翅都碰到笼子的四角。
2.落落穷巷士,抱影守空庐
孤独的寒士居住在僻巷,只能与自己的影子相伴,独守着空空的房屋。
3.出门无通路,枳棘塞中涂
想要出门却没有可行之路,道路被枳棘等带刺的植物堵塞。
4.计策弃不收,块若枯池鱼
自己的计策谋略被弃置一旁无人采纳,孤独得如同干涸池塘里的鱼。
5.外望无寸禄,内顾无斗储
向外谋求没有丝毫的俸禄,回头看家中没有一斗粮食的储备。
6.亲戚还相蔑,朋友日夜疏
亲戚反而对自己轻蔑,朋友也一天天地疏远。
7.苏秦北游说,李斯西上书
苏秦向北游历各国进行游说,李斯西行到秦国呈递奏书。
8.俯仰生荣华,咄嗟复雕枯
瞬间就获得荣华富贵,转眼间又走向衰败凋零。
9.饮河期满腹,贵足不愿余
鼹鼠到河边饮水只求喝饱肚子,贵在知足,不贪求多余的水。
10.巢林栖一枝,可为达士模
鸟儿在林中筑巢只需占据一根树枝,这可以作为通达之士效仿的榜样。
……
全译:
笼中鸟不停地扑腾翅膀,展翅间屡屡碰壁,触碰到笼子的各个角落。
那孤独落寞的寒士,居住在偏僻简陋的小巷,唯有与自己的影子相互依偎,独守着空荡荡的屋舍。
想要外出寻求出路,却发现前方根本没有通行的道路,途中布满了枳棘等带刺的植物,阻碍重重。
自己精心谋划的计策谋略,被人弃之不理,无人问津,此刻的我,就像那干涸池塘里孤独无助的鱼。
向外谋求,没有获得一丝一毫的俸禄;回头看家中,连一斗粮食的储备都没有。
在这般艰难处境下,亲戚不但没有施以援手,反而对我轻蔑相待;朋友们也日益疏远,渐渐不再往来。
就像苏秦向北游历各国,凭借游说获得六国的认可,身佩六国相印,荣华富贵集于一身;李斯西行入秦,通过上书秦王陈述见解而受到重用。
他们在短时间内便获取了无上的荣华,然而转瞬之间,又迅速走向了衰败。
鼹鼠到河边饮水,只求能够喝饱肚子,可贵之处就在于知足,不贪求多余的水。
鸟儿在林中筑巢,仅仅需要占据一根树枝便已满足,这完全可以作为通达之士效仿的典范。
↑返回顶部↑