第118章 左思《咏史诗?其一》(3 / 3)
园之中去过隐居生活。这一结尾与前文的壮志豪情形成鲜明对照,进一步丰富了诗人的形象,展现出其超脱世俗、淡泊名利的高尚品格,升华了诗歌的思想境界,使整首诗不仅停留在对建功立业的追求上,更体现出对人生更高精神层面的思考。
……
句译:
1.弱冠弄柔翰,卓荦观群书
二十岁左右就擅长舞文弄墨,以超群出众的见识饱览各类书籍。
2.着论准《过秦》,作赋拟《子虚》
写起政论来以贾谊的《过秦论》为标准,作赋就效仿司马相如的《子虚赋》。
3.边城苦鸣镝,羽檄飞京都
边境地区苦于敌人的侵扰,告急的军事文书飞速地传递到京都。
4.虽非甲胄士,畴昔览《穰苴》
我虽然不是身披铠甲、头戴战盔的武士,但往昔也曾浏览过《司马穰苴兵法》。
5.长啸激清风,志若无东吴
我仰天长啸,啸声激扬清风,心中把东吴看得如同无物。
6.铅刀贵一割,梦想骋良图
铅质的刀虽钝,但贵在能有一割之用,我梦想着能施展自己宏伟的抱负。
7.左眄澄江湘,右盼定羌胡
向左顾盼,我要澄清江湘一带的战乱;向右张望,我能平定羌胡等边疆的祸乱。
8.功成不受爵,长揖归田庐
大功告成之后,我不接受爵位的封赏,拱手作揖告别官场,回到田园房舍过隐居生活。
……
全译:
二十岁时我就擅长舞文弄墨,以卓异不凡的见识饱览群书。
写政论以贾谊《过秦论》为准则,作辞赋以司马相如《子虚赋》为范模。
边城遭受敌骑侵扰苦不堪言,告急的军书疾飞向京都。
我虽不是身披甲胄的武士,往昔也曾研读《司马穰苴兵法》。
我仰天长啸,啸声激扬清风,心中蔑视东吴,视其若无物。
铅刀虽钝,但也望能发挥一割之用,我一心梦想着施展宏伟抱负。
向左顾盼,我要荡平江湘之乱;向右眺望,我将平定羌胡边患。
大功告成后,我不接受封爵赏赐,作揖辞官,归隐田园。
↑返回顶部↑