第109章 谢灵运《岁暮》(2 / 2)
句解析:此句描绘出一幅极为震撼且凄清的画面。明月洒下清冷的光辉,照亮了覆盖大地的皑皑积雪,洁白的雪在月光下更显清冷,营造出一种澄澈而孤寂的氛围。与此同时,凛冽的北风呼啸而过,不仅强劲有力,还发出如泣如诉般哀伤的声音。从视觉上的明月积雪到听觉上的凄厉风声,诗人巧妙地将自然景象与自身情感相融合,借这雄浑壮阔却又充满寒意与哀伤的景象,烘托出自己内心的沉重、悲凉与孤寂。此句意境开阔,情景交融,为千古传颂的名句。
3.运往无淹物,年逝觉已催
-字词解析:“运往”指时间的运转流逝;“淹物”意思是长久停留的事物;“年逝”即年华消逝。
-诗句解析:诗人由眼前的冬夜之景,转而感慨时光的流逝。他意识到随着时间的推移,世间万物都在不断变化,没有任何事物能够长久不变、停留驻足。“年逝觉已催”则更直接地表达出诗人对自身年华消逝的深切感受,仿佛岁月如同一股无形的力量,在不断催促着他前行,让他深刻体会到时光的紧迫与生命的短暂,进一步深化了前文所蕴含的忧愁情绪,流露出诗人对时光匆匆、壮志未酬的无奈与焦虑。
……
句译:
1.殷忧不能寐,苦此夜难颓
-翻译:我心中充满深深的忧虑,以致无法入眠,实在苦恼这黑夜太过漫长,总也难以捱到它过去。
2.明月照积雪,朔风劲且哀
-翻译:明月清冷的光辉洒在厚厚的积雪之上,凛冽的北风猛烈地呼啸着,声音凄厉哀伤。
3.运往无淹物,年逝觉已催
-翻译:时光不停地流逝,世间万物都不会长久停留,我深切地感觉到年华逝去,仿佛它在不断地催促着我。
……
全译:
深深的忧虑让我难以入眠,苦于这长夜漫漫,何时才到尽头。
明月映照在积雪之上,北风猛烈且呼啸哀号。
时光流转,世间万物都无法久留,我察觉到岁月流逝,仿佛在催人老去。
↑返回顶部↑