第108章 谢灵运《登池上楼》(4 / 4)

加入书签

的春草,园中柳树上的啼鸟也变换了种类。

9.祁祁伤豳歌,萋萋感楚吟。

看到春天草木茂盛的景象,不禁为《豳风》中女子的伤悲而伤感;望见萋萋春草,又因《楚辞》中王孙不归的吟唱而感慨。

10.索居易永久,离群难处心。

离群独居,感觉时间格外漫长,离开群体后,内心实在难以安宁。

11.持操岂独古,无闷征在今。

坚持高尚的节操,难道只有古人能做到?我今天同样可以践行“遁世无闷”的道理。

……

全译:

潜藏的虬龙,自爱它那幽美动人的姿态,高飞的鸿雁,传出嘹远的鸣声。

我欲像鸿雁高飞薄云,却愧对自己不能如它飘浮云端;想如虬龙栖居深渊,又对无法像它深藏而愧疚。

想要增进德业,无奈才智笨拙难以实现;想要退隐躬耕,可惜体力又不堪胜任。

为求俸禄官职,我来到这偏远的滨海之地,如今卧病在床,只能对着一片萧索空林。

卧于衾枕之间,竟浑然不知季节变换,偶然撩起帘幕,姑且登楼临窗眺望。

侧耳倾听,远处传来波涛汹涌之声,举目远眺,映入眼帘的是高低起伏的山峦。

初春的阳光开始驱走残留的寒风,新春的阳气更替了过去的冬寒。

不知不觉,池塘边已生出嫩绿的春草,园中柳树上的鸟儿,也变换了啼声。

看到草木繁茂,不禁为《豳风》中女子的伤悲而感伤;望见萋萋春草,又因《楚辞》中王孙不归的吟唱而感慨。

离群独居,时光仿佛格外漫长,离开群体,内心实在难以平静。

坚守高尚的节操,并非古人的专利,我今日同样可以践行“遁世无闷”的哲理。

↑返回顶部↑

书页/目录