第40章 嵇康《赠秀才入军·其四》(3 / 3)
俯仰御飞轩
译:回头瞻望那巍峨的宫阙,或低头或抬头,看着飞驰而过的车辆。
据鞍长叹息,泪下如流泉
译:骑在马鞍上长久地叹息,泪水如同泉水般流淌而下。
悠悠征迈远,归来安所期?
译:征途漫漫,如此遥远,兄长归来又哪有可期之日呢?
愿为双鸿鹄,比翼戏清池
译:真希望能与兄长化作一双鸿鹄,在清澈的池水边比翼嬉戏。
……
全译:
勒紧缰绳,沿着迢迢长路前行,马鞭指引,向着那树端的方向。
狂风呼啸中,我仰天长啸,思念着我那远行的亲人啊。
回首眺望,宫阙映入眼帘,俯仰之间,车马飞驰如电。
我伏于马鞍,不禁长长叹息,泪水潸然,恰似清泉涌溢。
征程漫漫,无尽又悠长,他归来的日子,又怎能预期?
只愿我俩化作双飞的鸿鹄,在清池之上比翼同戏。
↑返回顶部↑