第29章 曹操《观沧海》(3 / 3)
海水多么宽阔浩荡,海中山岛高高地挺立在海边。
树木丛生,百草丰茂
译:碣石山上树木葱茏,各种草长得很繁茂。
秋风萧瑟,洪波涌起
译:秋风飒飒作响,海上涌起巨大的波涛。
日月之行,若出其中;星汉灿烂,若出其里
译:日月的升降起落,好像出自大海的胸中;银河里的灿烂群星,也像从大海的怀抱中涌现出来。
幸甚至哉,歌以咏志
译:真是幸运极了,用这首诗歌来表达自己的志向。
……
全译:
向东进发登上碣石山,得以观赏那壮阔的沧海。
海水是如此的浩渺荡漾,海中的山岛高高地耸立。
岛上树木郁郁葱葱地生长,各种草儿繁密茂盛。
萧瑟的秋风呼呼刮起,海面上涌起滚滚波涛。
太阳和月亮的运行,仿佛是从这大海中升起又落下;银河里繁星璀璨,似乎也发源于这片沧海之中。
真是幸运无比啊,让我用这首诗歌来抒发内心的志向。
↑返回顶部↑