辨瘥后劳复食复阴阳易病脉症并治全篇1-1(2 / 4)

加入书签

染了外邪。脉象沉,是因为饮食没有节制。

魏荔彤说:大病之后不适合用大汗的方法,喻昌注释说用枳实栀豉汤来微微发汗,这种说法是对的。大病之后也不适合用大下的方法,喻昌注释说用枳实栀豉汤加上大黄来微微攻下,这种说法也是对的。然而,情况也不能完全用这两种来概括,总之在使用发汗或者攻下方法的时候,要时刻留意这是大病之后的情况,这样治疗复发的疾病,才不会对大病之后身体的恢复造成阻碍。

大病痊愈之后,从腰部以下出现水肿的情况,用牡蛎泽泻散来治疗。

【注释】伤寒病好了之后,如果从腰部以下出现肿胀,这是体内有水气,适合用牡蛎泽泻散,快速地驱逐水气,因为担心用药慢了,水邪就会变得强盛,一定会向上侵犯身体上部。

【集注】成无己说:大病痊愈之后,脾胃的气比较虚弱,没办法制约肾水,水就泛滥到了下焦,所以腰部以下就出现了水肿。《金匮要略》里说:腰部以下水肿,应该利小便,用牡蛎泽泻散,通过利小便来消散水邪就可以了。

牡蛎泽泻散方

牡蛎(熬) 泽泻 栝楼根 蜀漆(暖水洗去腥) 商陆根(熬) 海藻(洗去咸) 苦葶苈(熬。各等分)

将上述药物各取相等分量,分别捣碎后过筛制成散剂,再放入臼中进一步研磨。用米汤送服一方寸匕的药量,每日服用三次。小便通畅后,就停止服药。

【方解】水液停聚在体内,向外泛溢导致水肿。水肿部位在腰以上的,应当采用发汗的方法,小青龙汤、越婢汤就是此类方剂;水肿部位在腰以下的,应当通利小便,本方就是这样的方剂。用牡蛎破除水邪的坚结,泽泻通利水液的蓄积,海藻消散水液的泛滥,栝楼根消除水邪导致的肿胀,又用蜀漆、苦葶苈、商陆根这些辛苦且有毒性的药物,直接攻击水邪的巢穴,强力驱逐水湿之气,使其从大小便排出。然而,这个方剂适用于形体壮实、正气不虚的人,其水肿可随之痊愈。如果是疾病之后出现脾虚不能制约水液,肾虚不能运行水液的情况,就应当另当别论,千万不可服用。

大病痊愈之后,总是喜欢吐唾沫,长时间都不好,这是因为胸中有寒邪,应当用丸药来温阳,适宜用理中丸。

【注释】大病痊愈之后,喜欢吐唾沫,长时间不好,这是因为胃中虚寒,不能运化津液,津液凝聚形成唾沫,所以长时间吐唾沫没有停止的时候,适宜用理中丸来温补胃部,自然就可以痊愈。

【集注】程知说:疾病之后阳气不足,胃中虚寒,不能收纳津液,所以喜欢吐唾沫且没有停止的时候。前面的牡蛎泽泻散用散剂,是想要药物作用于肺而通利小便;这里的理中丸用丸剂,是想要药物温养胃部而止住唾沫。

喻昌说:身体内的津液,因为胃寒而凝结成为浊唾,时间久了也不清澈,这样的人必然形体消瘦、皮肤干燥,所以不用汤药来荡涤病邪,而是用丸药来慢慢调理。

张璐说:伤寒病痊愈之后身体虚弱,常常会有遗留的热邪,所以禁止温补,即便偶尔有平素体质虚寒的人,也只适宜用理中丸来调理,不曾轻易使用肉桂、附子等药物。

伤寒病解除之后,身体虚弱消瘦,气息微弱,气逆想要呕吐,用竹叶石膏汤来治疗。

【注释】伤寒病解除之后身体虚弱消瘦,是寒邪损伤了形体;气息微弱,是热邪损伤了正气;气逆想要呕吐,是剩余的病邪挟带着水饮侵犯了胃部。所以适宜用竹叶石膏汤,补益虚弱、清除余热,从而降逆气。

【集注】方有执说:疾病之后身体虚弱消瘦、气息微弱,脾胃还未强健,饮食难以消化,那么就容易产生痰饮,水饮停滞导致气逆,所以想要呕吐。

程知说:伤寒病解

↑返回顶部↑

书页/目录