第885章 偷吃(1 / 2)

加入书签

晚上,灯下。

庄小维拿出一张纸,上面写着一首名诗《当你老了》。

庄小维说:“现有的各种翻译,我都不很满意,这是我博采众家之长,鼓捣出的版本!”

舒婧和庄小维并肩而坐,笑了:“小维,你一高四学生,大言不惭啊!”

“舒婧姐,你且看看!”

纸上有着中文与英文:

【当你老了,头发白了,睡意昏沉,

你在炉火旁打盹,取下这本书,慢慢读,

回想起你双眸里曾有的温柔,

回想起你目光中深含的怜愁;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

炉火红光闪耀,你弯下了腰,

你带着浅浅的忧伤喃喃低语,

爱情是怎样逝去,怎样远上群山,

又怎样在星星之间藏住了脸庞。

whenyouareoldandgreyandfullofsleep,

Andnoddgbythefire,takedownthisbook,

Andslowlyread,anddreaofthesoftlook

Youreyeshadonce,andoftheirshadowsdeep;

howanylovedyourontsofgdgrace,

Andlovedyourbeautywithlovefalseortrue,

butoneanlovedthepilgriSoulyou,

Andlovedthesorrowsofyface;

Andbendgdownbesidetheglogbars,

urur,alittlesadly,howLovefled

Andpacedupontheountasoverhead

Andhidhisfaceaidacrowdofstars.】

舒婧对庄小维说:“我不懂英语——不过,看你竟能翻译英语诗歌,真觉得你不简单了!”

庄小维带着献宝的心情,兴致勃勃地解释了一遍这首诗。

庄小维中英文对照着,逐字逐句地解释。

舒婧认真地听着。

之后,庄小维把这首他翻译的《当你老了》,当作一个礼物,郑重其事地赠送给舒婧。

“谢谢!”舒婧欣然地收下。

这首诗就像一个特别的信物,拨动了两个人的心弦。

庄小维和舒婧互望着,接近着,然后开始了接吻。

庄小维尝到了舒婧的唇,尝到了舒婧的美。

热吻过后,舒婧的脸蛋绯红,美丽又妩媚,看着庄小维:“我比你大了十岁……”

“这些都不是问题。我发誓,我会陪着你,一生一世!”

“真的?”

“真的!”

在后来的日子里,庄小维和舒婧偷吃了禁果。

彼此融为一体的美妙,让庄小维仿佛上了天堂!

舒婧也就更像一块磁石,牢牢地将庄小维吸引。

来年七月的一天,在野草茂密的河边,在湛蓝的天空之下,庄小维看到了舒婧的眼睛,眯成了好看的月牙形,星眸里秋波盈盈!

庄小维还听到了舒婧像脱缰的野马般的高亢欢叫,直叫得河流也跟着颤抖!

庄小维和舒婧无拘无束地上演着生命的狂想曲,在沉沦与升华交织的巅峰时刻,河岸上他们身边的朵朵鸢尾花,刷地盛开! ↑返回顶部↑

书页/目录